Even when we communicate in our own language, it’s surprising how often we can get the wrong end of the stick. Bring another language into the mix, and that’s where it becomes interesting (or confusing). A literal translation of that ‘can of worms’ could provoke a number of baffled responses. Although the global market has given us the chance to connect with other cultures, it’s also created opportunities for miscommunication.
It’s a given that we’ll translate the right words, but our interpreters will also ensure your message is expressed with the correct emotion, tone and intent. We’ll always work with interpreters who are experts in their industry, meaning they won’t be phased by your sector’s specific terminology. So whether you need an interpreter for court, in hospital, or a critical business meeting, you won’t find us anxiously reaching for a dictionary when it starts getting technical. Whichever type of interpreting service you require (simultaneous, consecutive or sign language interpretation), you’ve come to the right place for interpreting services.
We take our commitment to quality very seriously: all of our interpreters sign our Code of Conduct to ensure the highest level of professionalism and ethics. From medical to legal interpreting (and everything in between), we’re experts in a wide range of sectors and deliver consistent quality in all of our interpreting services.