Through our collaboration with RAND Corporation, we work on complex translations for the European Union website.
We have a proven ability for handling specialised EU texts no matter how complex the wording and sentence structure, providing regular translations and proofreading from English into French and German and vice versa.
With quality at the heart of everything we do, we make consistency one of our key priorities so all our translations remain faithful to previously published translations and materials.
"We have worked with Language Insight for a number of years and they have translated various pieces of text from English to German and French and back translated from German, French, Spanish into English. These are complicated European Union texts that require specialist industry knowledge and I feel that Language Insight has a true understanding of what is required. Consistency is the key as translations are updated on the website on a regular basis and therefore it is important that the same linguists are used for any updates. I have always found Language Insight very responsive and can deliver projects on time and to budget."
After our successful bid, we became the language partner of choice for the Rugby World Cup 2015.
For Morar HPI Consulting, we translate a range of B2C and B2B surveys into multiple languages.