Education and training has come a long way since the days of OHPs and auditoriums. From webinars to online courses, learning doesn’t necessarily mean a lecture anymore. But whether the medium is a blackboard or a podcast, the need for clarity in educational tools will never diminish.
This can become a more complex task when you need to communicate your materials in another language or to a different culture. For example, a poorly translated exam question could end up confusing the student, or, in the worst case scenario, an inaccurately translated training manual could result in an accident or professional negligence.
This is where our education and training translators can help. From staff handbooks to management training and university or college promotional material, we work closely with our clients to ensure we gain full insight into your subject matter. Our translators always translate into their mother tongue, so you can be assured of the highest quality in translation, as verified by our ISO 9001 accreditation.
More than this though, we are committed to translating material that will not only educate, but focus and engage the user. And as a team, who are dedicated to making the whole process as easy as possible for you: our flexible translation services mean that you can be sure to get the most efficient and cost-effective solution suited to your needs.